他似乎有两个灵魂,一个灵魂是男女老幼生下来就有的,另一个灵魂却在记录、解释、评论第一个灵魂的各种感觉;他的一生,不论什么时间,不论什么场合,都注定了要做自己的镜子,同时还要做别人的镜子,这面镜子注定了要反映自己的感觉、行动、爱憎、思想、痛苦,但却又不像一般人那样一是一、二是二,简单地感受到痛苦、思想、爱憎、感情,他的欢乐也好,悲泣也好,没有一次不伴随着对自己的分析解剖。
当然,在这些一针见血的评论之外,更少不了诗意的海上风光:
我正沉醉在睡梦中,伯纳船长拿了一把沙子,撒在我的窗子上。我把窗子打开,立刻在脸上、身上,甚至灵魂深处,都感到春夜沁人心脾的凉爽气息。天空清澈如洗,蓝里透白,星光的闪烁使天空变得生意盎然了。
“好天气啊,先生。”
“什么风呀?”
“从陆地吹向海上的风。”
“那好,我就来。”
炎炎夏日,随手翻一翻这本清新的小书最适合不过了,跟着莫泊桑去海上吹吹风吧。
《水上》
[法]莫泊桑/著 许渊冲/译
2018年5月
莫泊桑“最优秀的作品”
×
翻译家许渊冲代表译作
×
40幅原版精美插图
欢迎转发分享,转载请注明出处
,
转载请注明出处。